The Nokia Lumia are well designed, sharp looking Windows Phones. With sleek curves and vibrant screens the Lumia 800 and 710 are head turners. But could Lumia's Spanish translation mean something else that might be a head turner?
Apparently, the term Lumia is the colloquial term for prostitute in Spanish. Much like "call girl" and "working girl" are colloquial terms in English.
Lumia isn't the only product name that may get lost in translation here lately. Remember Siri? The personal assistant Apple introduced with the iPhone 4S? It turns out the Japanese translation for Siri means "ass" or "buttocks".
The Nokia Lumia Windows Phones are impressive but does it matter that some Spanish customers may get a chuckle about having a "prostitute" in their pants pocket? It's gotta be better than iPhone users who speak to their "buttocks" for assistance.